Friday, June 23, 2017

Summer Vibes Playlist


D'aussi longtemps que je me souvienne et alors que j'aime avoir des photos, j'ai toujours associé les gens et les lieux que j'aime à des odeurs, des parfums et à des musiques.
Peut-être parce que cela m'a semblé plus durable que l'image qui s'efface de la rétine et de la mémoire.
Peut-être parce que malgré toutes les précautions de stockage et de numérisation, je finis toujours par perdre LA photo, la seule que j'aurai voulu garder.

As long as I can remember and as much as I like to have pictures, I've been always associated people and places I love with smells, perfumes and music.
Perhaps because it seemed to me more lasting than the image that disappears from the retina and the memory,
Maybe because despite all the precautions of storage and digitization, I always lose THE picture, the only one I wanted to keep.

Thursday, June 8, 2017

un jour à Djurgården, a Stockholm story


Mon grand-père paternel était un marin. De ceux qui ont servi dans la marine militaire mais qui une fois revenus à terre ne peuvent s'empêcher de regarder chaque bateau qui part et qui finissent par trouver un moyen de finir leur vie en bord de mer.
Je n'ai pas suivi ses traces mais sa passion a dû s'infiltrer dans quelque gène qui me fait briller les yeux et tendre l'oreille dès que j'arrive dans un port.
Je crois bien que si je n'y prenais pas garde, on pourrait bien me surprendre à sautiller sur place ou bien à battre des mains en l'air comme si j'avais 5 ans alors que je ne suis pas loin d'en avoir 10 fois plus.
Je suis une petite fille de marin.

My paternal grandfather was a sailor. Of those who served in the military navy but who once returned ashore can not help watching every boat leaving and end up finding a way to end their life by the sea.
I did not follow his footsteps but his passion must have infiltrated some gene that makes shine my eyes and strain my ear as soon as I arrive in a harbor.
I believe that if I did not take care, I could be caught to jump on the spot or to clap my hands in the air as if I were 5 years old while I am not far from having 10 times more.
I'm a sailor's little girl.

Tuesday, June 6, 2017

First steps in Stockholm, préparez-vous au voyage


Il y a des voyages, des pays, des villes dont vous rêvez longtemps et le temps passant vous finissez par avoir peur que la réalité ne soit pas à la hauteur des kilomètres de pages des guides que vous avez lues et relues, des longues discussions que vous avez pu avoir avec des amis ou des photos "likées" compulsivement sur instagram ou pinterest.
Et puis le jour arrive où vous réalisez que vous allez vraiment partir et au moment même où vous posez les yeux sur ce sol tant fantasmé, vous savez que ce séjour va dépasser toutes vos espérances.
C'est ce qui s'est passé quand je suis arrivée à Stockholm le 18 mai dernier.
Comme nous sommes déjà le 7 juin, vous pouvez vous dire qu'il m'a fallu du temps pour reprendre le blog alors disons que j'avais un peu envie de garder ce séjour et surtout les personnes qui y sont attachées pour moi.
Pour ce premier post, je me suis surtout attachée aux détails pratiques d'un court séjour à Stockholm pour ensuite donner plus d'espace aux personnes rencontrées et lieux visités.

There are journeys, countries, cities that you dream of for a long time and as time passing you end up being afraid that the reality is not worth the kilometers of pages of tourist guides that you have read and re-read, the long discussions that you may have had with friends or pictures "liked" compulsively on instagram or pinterest.
And then the day arrives when you realize that you are really going to leave and at the very moment you put your eyes on this ground so fantasized, you know that this stay will exceed all your hopes.
This is what happened when I arrived in Stockholm last may 18th.
Since we are already on June 7, you can think that it took me time to write on the blog again so let's say I had a little desire to keep this stay and especially the people who are attached to it for me.
For this first post, I concentrated on the practical details of a short stay in Stockholm to then give more space to the people met and places visited.