Friday, February 5, 2016

I can hear my heart speaks louder than words


Quand le temps gris n'est pas que dehors mais aussi dans ma tête, ne reste qu'une chose à faire : laisser s'effacer le gris au fil de Paris avec la playlist numéro 17 du label Kitsuné incluant le berlinois Jata et le brésilien Cesare.
Demain sera plus beau.

When my head is full of sad thoughts as grey as the weather, there's only one thing to do : let fade the grey strolling along the Seine with the 17th Kitsuné label's playlist including berliner producer and singer Jata and bresilian producer and electro dj Cesare.
Tomorrow will be more smart.


quelques adresses pour se réchauffer d'un café, d'un thé ou d'un chocolat en se baladant sur les deux rives de la Seine
some tips to warm up with a coffee, tea or chocolate while strolling along the Seine

Café Kitsuné
51 galerie de Montpensier
75001 PARIS
M° Palais Royal/Musée du Louvre

La Caféothèque 
52 rue de l'Hotel de Ville
75004 PARIS

Le Peloton Café
17 rue du Pont Louis-Philippe
75004 PARIS

Wednesday, February 3, 2016

Balade dans les cours parisiennes


Via l'application Instagram ou d'autres réseaux sociaux, un des jeux préférés des parisiens est de dénicher et partager toutes ces petites (ou grandes !) cours parisiennes dans lesquelles on rêve de trouver un appartement, un loft ou un atelier d'artiste.
Pour participer à ce jeu, il faut flâner beaucoup, être patient, guetter l'ouverture d'une porte cochère, sourire aux gardiens d'immeuble et aux facteurs aussi, avoir un peu de chance.
Vous venez jouer avec moi ?

Via the Instagram app and other social networks, one of parisians' favorite game is to find and share all the little (or big!) hidden parisian courtyards in which we dream of finding a flat, a loft or an artist's studio.
To enter the game, you have to stroll a lot, be patient, watch the opening of a doorway, be smily with concierges and postmen and also have a little luck.
Will you come and play with me ?


Villa Riberolle 
35 rue de Bagnolet
75020 PARIS
M° Alexandre Dumas
L'impasse porte le nom d'un des anciens propriétaires des ateliers de travail du métal, du bois et du verre initialement installés entre la rue de Bagnolet et le cimetière du Père Lachaise.
Les gros pavés et les ateliers sont toujours là même s'ils ont perdu leur première activité pour devenir de jolis lofts, des bureaux, un studio de danse ou le laboratoire d'un traiteur italien qui ravit les papilles sous le nom de 'la petite table'.

The impasse is named after the previous owners of the metal workshops, wood and glass formerly installed between rue de Bagnolet and Pere Lachaise Cemetery.
The cobbled and workshops are still there even though they lost their first activity to become beautiful lofts, offices, a dance studio or the laboratory of an Italian caterer that delights parisian taste buds with the name of 'la petite table'.


Claverie
234 rue du faubourg St Martin
75010 PARIS
M° Louis Blanc
La Maison Claverie est une fabrique de corsets et lingerie fondée en 1860 par Auguste Claverie.
La  marque n'existe plus même si une boutique subsiste.
Derrière la porte cochère à la belle patine bleu ciel, se trouve une cour végétalisée par les locataires et co-propriétaires de l'immeuble.

La Maison Claverie is a factory of corsets and underwear founded in 1860 by Auguste Claverie.
The brand no longer exists but a shop still remains.
Behind the doorway with a lovely blue patina, we will find a beautiful green courtyard.


75 rue de la Roquette
75011 PARIS
M° Voltaire
Cette petite dernière pour aujourd'hui est à l'origine des ateliers de travail du verre et de miroiterie.
La grille n'est que rarement ouverte, il faut donc guetter un des locataires des lieux ou le gardien de l'immeuble ;)

This little last for today was formerly workshops of glass and mirrors.
The grid is rarely open, so you have to watch for one of the tenants or the concierge ;)

Tuesday, February 2, 2016

polars addict { ma pile de livres }


Depuis que j'ai réduis mes trajets de métro et rer, je lis un peu moins mais je reste néanmoins une vraie dévoreuse de papier (oui je fais partie de ceux qui ont du mal à passer à la lecture sur tablette, préférant toujours le contact du papier à celui de l'écran tactile).

Since I've been reduced my trips in metro and rer, I read a little less but I nevertheless remains a real devourer of paper (yes I am one of those that are struggling to switch to read on kindle, always preferring the contact of paper instead of the touchscreen).


Comment écrire un polar suédois sans se fatiguer
Henrik Lange
éditions Actes Noirs

Mon addiction aux polars scandinaves aurait pu inquiéter mon entourage mais comme il a succombé aussi à ses écrivains venus du froid, je peux continuer à l'alimenter sans crainte de représailles.
Comment écrire un polar suédois sans se fatiguer est une BD, un livre de conseils aux écrivains en herbe, une analyse aussi fine qu'humoristique des polars scandinaves qui font des succès en librairie... c'est LE livre qu'il vous faut si vous êtes amateur du genre polar et si vous ne l'êtes pas, vous allez le devenir.
A noter qu'Henrik Lange est lui-même suédois... vous comprenez pourquoi je vous recommande ce livre.

My addiction to Scandinavian crime novels could worry my family and frieds but as they also succumbed to this writers from the cold, I can continue to feed it without fear of reprisal.
How to Write a Swedish thriller without getting tired is a BD, a book of advice to aspiring writers, also a detailed and humorous analysis of  Scandinavian thrillers that make success in bookstores ... 
it is THE book for you if you are fan of the thriller genre and if you're not, you'll become one.
Henrik Lange himself is Swedish ... you understand why I recommend this book.

PsychoKiller
auteur anonyme
éditions Le livre de poche

C'est toujours un peu étrange de lire le livre d'un auteur qui reste anonyme mais comme j'avais déjà bien accroché à la trilogie de Bourbon Kid, j'ai donc plongé dès que j'ai vu la couverture de PsychoKiller.
L'action se déroule dans la petite ville de B Movie Hell qui doit son nom à la passion pour le cinéma de Silvio Mellencamp, ex-cinéaste de films porno reconverti en promoteur immobilier, qui a "racheté" la ville.
Une terrifiante série de meurtres survient à B Movie Hell alors qu'au FBI un mystérieux projet, l'opération Blackwash, ressort des cartons et donne des sueurs froides à ses dirigeants.
Pour régler ces deux épineuses situations, deux enquêteurs, Milena Fonseca et Jack Munson, sont envoyés sur place.
La collaboration entre les deux enquêteurs et la police locale s'annonce difficile...

Le truc qui va vous faire plonger vous aussi :
si vous êtes cinéphile, les nombreuses références aux films de série b du cinéma américain
si vous êtes polar addict, le déroulement de l'enquête est particulièrement retors

It's always a bit strange to read a book by an author who remains anonymous but since I 've been already hooked by the Bourbon Kid trilogy, I plunged as soon as I saw the cover of PsychoKiller.
The action takes place in the small town of B Movie Hell which owes its name to the passion for cinema of Silvio Mellencamp, former director of porn movies converted into a real estate developer, who "bought" the city.
A terrifying series of murders occurs in B Movie Hell FBI while a mysterious project, Operation Blackwash, get off the cold cases and give cold sweats to its leaders.
To solve these two thorny situations, two investigators, Milena Fonseca and Jack Munson, are sent there.
The collaboration between the two investigators and local police will be difficult ...

Things that will give you a crush :
if you're a film buff, the many references to b-movies in American cinema
if you're thriller addict, the course of the investigation is particularly crafty

Le détroit du loup
Olivier Truc
éditions Points poche

Olivier Truc est français mais vit à Stockholm.
J'avais eu un gros coup de coeur pour Le dernier lapon, son précédent polar avec un duo d'enquêteurs pour le moins mal assorti au sein de la Police des Rennes.
Je retrouve donc avec plaisir les paysages polaires du nord de la Suède, le pays des Samis et une enquête qui ne manque pas de suspense.

Olivier Truc is French but lives in Stockholm.
I had a big crush on Le dernier lapon, her previous thriller with a duo of investigators at least a little mismatched within the Police Reindeer.
I therefore welcomes back the polar landscapes of northern Sweden, the land of the Samis and an investigation that doesn't lack suspense.


je crois que je rêve d'un appartement avec un bow window où j'installerai une montagne de coussins pour lire pendant des heures ;)
et vous, quelles ont été vos derniers coups de coeur lecture ?

guess I dream of a flat with a bow window where I will install a mountain of cushions and read for hours ;)
and you, what were your last books' crushes ?